Какое священноначалие - такие и "святые". На пути к канонизации митр. Никодима (Ротова)?

 
В Белорусском Экзархате Русской Православной Церкви развивается почитание крупного деятеля экуменического движения, богослова-модерниста, одного из крупнейших деятелей мирологии и ближайшего сподвижника митрополита Никодима (Ротова) - о. Виталия Борового.

Настоятель храма целителя и великомученика Пантелеимона агрогородка Парафьяново Витебской области протоиерей Леонид Стреха и священники Докшицкого благочиния во главе с архиепископом Полоцким Феодосием 24 мая освятили барельеф, установленный в память протопресвитера Виталия Борового.

В богослужении и освящении барельефа показательно принимали участие: председатель райисполкома Олег Леонидович Пинчук, представитель отдела идеологической работы, культуры и по делам молодежи райисполкома Оксана Ивановна Гапаненок, сын и представители Братства Виленских мучеников.

Среди учеников о. Виталия Борового выделяется о. Николай Балашов. В числе почитателей: митр. Иларион (Алфеев), о. Всеволод Чаплин, архиеп. Гурий (Апалько), архиеп. Феодосий (Бильченко), еп. Стефан (Нещерет), о. Амвросий (Шевцов), о. Савва (Мажуко), Александр Слесарев и др.

Протоиерей Виталий Боровой (1916-2008 гг.) начинал свои труды в Минской духовной семинарии, откуда перебрался и стал настоятелем Московских храмов (Воскресения Словущего и Елоховского собора). С 1959 г. - сотрудник Отдела внешних церковных связей - зампредседатель. Член комиссии РПЦ по так называемым "межхристианским связям", был делегатом-наблюдателем на втором ватиканском соборе, активным лицом в православно-монофизитском, иудейстком и англиканском диалогах. С самого начала подготовки "Всеправославного собора" являлся ее активным участником. Выступал в качестве переводчика на разных экуменических мероприятиях, участвовал в подготовке вступления РПЦ во "всемирный совет церквей".

Показательно одно выступление о. Борового в качестве переводчика генпредседателя ВСЦ Филиппа Поттера, методиста из Ямайки, который был приглашен в Москву обратиться с речью к верующим. Поттер после литургии обратился к о. Виталию. Говорит: "Слушай, о. Виталий, брат Виталий, что-­то ты очень долго меня переводил, как так, ты добавлял слова или что-то такое?" А о. Виталий отвечает очень просто: "Когда ты сказал 'Мария', я сказал 'Пресвятая владычица наша Богородица наша Приснодева Мария', когда ты сказал 'Христос', я сказал 'Господь наш Бог и Спаситель Иисус Христос'. Таким образом, верующие наши увидели, что ты человек, который обращается к нам на нашем языке, что ты нас понимаешь".
 
Ну и, конечно, Филипп Поттер рассмеялся и признал, что о. Виталий прав, потому что благодаря этому приему, Филиппа Поттера приняли очень хорошо. Если бы о. Виталий переводил просто 'Мария, Иисус Христос', то наши бабушки, женщины могли бы не очень хорошо о нем подумать"!

По материалам сайта Антимодернизм
 
3 мая 2016 Просмотров: 1 693