КАЗАКИ, ЧТО ЖЕ ВЫ ПОЁТЕ?! Как хазары стали казаками. (ВИДЕО)

 

ОТ РЕДАКЦИИ

 

Мало кто не слышал казачью песню про Галю молодую, исполняемую ведущими хоровыми коллективами, а также во время праздничных застольев и, в первую очередь, казачьих.

 

Поют о том, что девушку Галю обманом забрали с собой казаки, привезли в темный лес, привязали косами к сосне, насобирали ховорост и подпалили ее живьём. И эта садистская картина, которая рисуется в воображении исполнителей и слушателей почему-то не возмущает нереальностью возможности такого поведения казаков. Странные какие-то казаки - настоящие садисты и маньяки.

 

Ну, не могут казаки просто так взять девицу и сжечь. Ну, не могут наши казаки так сделать. Генетически не заложено в нашем народе такой животной жестокости, не по нашему это! Надо всего лишь знать свой народ, себя и истинную историю и тогда всё встанет на свои места.

 

Всё стало понятно, когда на место казаков подставили изначальное слово «хазары». Жиды совершили ритуальное жертвоприношение девственницы, что обусловлено их традицией. А слова в этой песне подменили, наверняка, они же в советский период.

 

Братья казаки! Исполняя такие песни и позволяя исполнять их другим, в т.ч. и заслуженным хоровым коллективам, вы хулите светлую память своих предков. Неужели ваши прадеды, герои казаки, православные воины могли так поступать с невинными девушками? Неужели они, ваши "корни", были садистами и маньяками?

 

Поэтому приложите все свои силы, чтобы восстановить справедливость и прекратить кощунство над своей историей и предками. От всех хоровых коллективов, в т.ч. и от Кубанского Казачьего Хора, нужно потребовать петь эту песню в неизмененном варианте или не петь её вообще. И разъясняйте своим братьям по всему миру, чтобы они пели эту песню правильно.

 

С Богом!

 

Далее исполняется народная песня с приводимым текстом, из которой явно видно искажение смысла в подделке.

 


 

Статья из интернета

 

Большинство жителей Украины, да и не только, наверняка неоднократно слышали Украинскую народную песню «Ехали казаки». Она исполнялась многими народными коллективами в советские времена, а также исполняется и сейчас, после распада Союза. Я и сам в школьные годы был свидетелем того, как за столом собирались потомки казаков и во время застолья пели народные песни, среди которых была и эта песня.

 

Мне самому сюжет песни не нравился, но, как говорили «из песни слова не выкинешь», так и я думал, если песня народная, значит, народ вложил в неё какой-то смысл. Но недавно, когда я начал напевать песни своей четырёхлетней дочери, я понял, что у меня язык не поворачивается петь эту песню. И я решил поискать в Интернете другие варианты песни. Результаты потрясли меня и всех тех, кому я их показывал.

 

Но сначала проанализируем текст официальной версии песни об обмане Гали казаками…

 

В первой же строке песни мы видим противоречие: «Їхали козаки із Дону до дому». К какому дому ехали казаки с Дона, если они жили на Дону? Это всё равно, что сказать «Возвращались Одесситы с Одессы в Одессу»!

 

Дальше во всей песне отсутствует логическая связь: согласно песне, Галю забрали с собою казаки, и, как результат, должно быть предупреждение: не водится девушкам с казаками. Но врагам казачества не хватило ума, чтобы «срифмовать» такую сложную фразу, и они оставили просто предупреждение, чтобы девушек не пускать гулять ночью, хотя нигде в песне не сказано, когда именно казаки забрали Галю: утром, днём или ночью.

 

Дальше ещё интереснее: оказывается, крики Гали услышали два казака: один в поле ночевал, другой в поле пахал, и что они сделали? Ничего. В этом эпизоде казаки изображаются, как бездеятельные трусы, которые слышат призыв девушки о помощи, и ничего не предпринимают. На этом песня заканчивается. Таким образом, в песне отсутствует какая-либо логическая цепочка, что вызывает недоумение и даже некоторые подозрения.

 

Все сразу же встаёт на свои места, когда у нас перед глазами появляется оригинальный текст песни, за который тех же потомков казаков уничтожали в ленинских и сталинских концлагерях.

 

Оказывается, из Дона домой возвращались хазары, и это именно они обманом заманили Галю с собой, после чего пытались совершить ритуальное жертвоприношение! А казаки, услышав крики Гали, пришли ей на помощь, порубили жидов-хазар и спасли Галю. И, как следствие, поучение родителям в песне: не отпускать своих дочерей с жидами-хазарами.

 

В этом варианте песни прослеживается чёткая логика, целостный сюжет и понятное завершение. В итоге, песню, в которой приводится пример казаков-защитников, разоблачается подлость хазар, их ритуальные жертвоприношение людей, превратили в без(c)смысленную песню про казаков-садистов и казаков-трусов. И подло, обманом и репрессиями заставили внуков и правнуков тех же казаков исполнять её.

 

Для доказательства своих слов, привожу тексты двух вариантов песни…

 

«Ой ти, Галю» – официальная версия (лживая)

 

 

Їхали козаки із Дону додому,
Підманули Галю – забрали з собою.


Ой ти, Галю, Галю молодая,
Підманули Галю – забрали з собою.

Поїдемо з нами, з нами, козаками,
Лучче тобі буде, як в рідної мами!

Везли, везли Галю темними лісами,
Прив’язали Галю до сосни косами.

Розбрелись по лісу, назбирали хмизу,
Підпалили сосну од гори до низу.


Горить сосна, горить і палає,
Кричить Галя криком, кричить-промовляє.

Ой хто в лісі чує, нехай той рятує,
Ой хто дочок має, нехай научає!

А хто дочок має, нехай научає –
Темненької ночі гулять не пускає.

Обізвався козак: Я в полі ночую,
Я твій голосочок здалека почую.

Обізвався козак: Я в полі пахаю,
Я твій голосочок здалека пізнаю.
 

«Ой ти, Галю» – первозданная версия


 

Їхали хозари із Дону додому,
Умовляли Галю їхати з собою:

Ой ти, Галю, Галю молодая,
Умовляли Галю їхати з собою.

Єдєм, Галя, с намі, мудримі жидамі,
Будеш жить получше, чем у родной мами.

Не слухає батька Галя молодая,
До жидів на воза весело сідає.

Ті ж повезли Галю курними шляхами,
Крутими ярами, темними лісами.

Розтинали Галю масними руками,
Прив‘язали бідну до сосни косами.

Попід ноги Галі накидали хмизу,
Запалили сосну ізверху донизу.

Сосна догоряє, Галя промовляє:
Ой хто мене чує, нехай порятує.

Козаки почули, до лісу майнули –
Жидів порубали, Галю врятували.

Ой хто дочок має, нехай научає
З хтивими жидами шляхом не пускає.
 

 

Краткий словарь

Розбрелись – разошлись.

Хмиз – хворост.

Умовляли – уговаривали.

Курними шляхами – пыльными дорогами.

Масними – жирными.

Майнули – сиганули.

Хтивими – похотливыми.

 

Строка «Ой ты, Галю, Галю молодая» является припевом, повторяющимся после каждой второй строки каждого куплета. В этом тексте были ещё куплеты, которые обычно не пели, когда за столом были дети. В них рассказывалось об издевательствах над Галей и о её сопротивлении злодеям…

 

Очень жаль что, люди не замечают того, что внедряется в их головы, и поют песни, и провозглашают идеи, не задумываясь над их содержанием. Тем самым, радуют тех, чьи далёкие предки ездили из Дона домой.

 

P.S. На фотографии – макет памятника Князю СВЕТославу Храброму, великому Русу, разгромившему Хазарию, история самого памятника перекликается с историей песни, не менее поучительна.

23 октября 2013   Просмотров: 16 446