Батько Тарас или батько Лазарь?

Украинская «национально сознательная» мифология - вещь удивительная. Она представляет собой какую-то гремучую смесь откровенной глупости и столь же откровенной лжи. И тем не менее многие в эту мифологию верят.

 

Взять, например, широко распространенный миф о Тарасе Шевченко. Нет в украинской истории фигуры более чтимой и прославляемой. Шевченко считают духовным отцом украинской нации. Между тем сам Тарас Григорьевич даже слово «украинцы» не употреблял.

 

Во всем творчестве «великого Кобзаря» - поэзии, прозе, драме, автобиографии, «Дневнике», письмах, фольклорных записях - это слово не встречается ни разу.

 

В такое поначалу трудно поверить, настолько неразрывно связаны в нашем сознании Шевченко и украинцы. На сей счет нас многократно «просвещали» и псевдоученые «шевченкознавцы», и СМИ, и политики. Леонид Кучма в своей курьезной книге «Украина - не Россия» вообще заявил, что Тарасу Шевченко принадлежит заслуга внедрения наименования «украинцы» в массы. Но факты  -  вещь упрямая. Стоит обратиться непосредственно к произведениям Тараса Григорьевича, чтобы убедиться: «духовный отец» украинцев о подобных своих «детях» ничего не знал.

 

Признают Шевченко и отцом украинского литературного языка. Это тоже нелепость. Ну хотя бы потому, что историю украинской литературы те же «национально сознательные» мифотворцы начинают от «Энеиды» Ивана Котляревского. Точнее - от Котляревского они ведут историю «новой» украинской литературы. Есть ведь еще и литература древняя, эпохи Киевской Руси, также зачисляемая ныне в украинскую.

 

Как известно, «Энеида» впервые вышла в свет в 1798 году. То есть за шестнадцать лет до рождения «великого Кобзаря» и почти за сорок лет до того, как он написал свое первое произведение. Выходит, языка украинского еще не было (ведь «отец» его еще не родился), а литература на нем уже существовала.

 

На самом деле ни Иван Петрович, ни Тарас Григорьевич не имели отношения к украинской литературе, если понимать под ней (как это делают сегодняшние мифотворцы) самостоятельную национальную литературу. «Шевченко, например, еще не имел мысли непременно создавать отдельную литературу украинскую, так как он писал свои повести по-русски, так же писал даже свой «Дневник», сценарий к «Стодоле» и т.п., - констатировал видный деятель украинского движения Михаил Драгоманов. - Видимо, Шевченко выбирал себе язык в каждом случае для него более легкий и соответствующий, а не думал непременно создавать особую, самостоятельную литературу и язык, как некоторые позднейшие украинолюбцы».

 

Нельзя не заметить, что позднейшие украинские «патриоты» публично высказывали недовольство языком шевченковских произведений. Собственную речь они ничтоже сумняшеся объявили «выше и шире» шевченковской. Крупный украинский деятель Агатангел Крымский договорился до того, что назвал язык творчества Шевченко похожим на украинский не больше, чем хорошо сделанная статуя похожа на живого человека, «без той колоритности, которой будет блистать живописный рисунок, и без той детальной точности, которую может дать фотография». А уже в наше время «национально сознательный» депутат Верховной Рады Юрий Гнаткевич специально составил «краткий словарик-антисуржик», куда занес слова-русизмы, загрязняющие, по его мнению, украинский язык. Среди тех слов - многие из шевченковского лексикона.

 

Следует также отметить, что произведения Тараса Григорьевича после смерти автора подверглись «исправлениям». Русские слова в них заменялись более «правильными». Аналогичную «операцию» производили с сочинениями других украинских писателей -Котляревского, Нечуя-Левицкого, Франко и т.д. Но это тема для отдельного разговора.


Возвращаясь же к вопросу, вынесенному в заголовок, нужно указать, что Шевченко, помимо прочего, провозглашен и духовным отцом украинского «национального возрождения». Сделано это снова необоснованно. Ибо «национальное возрождение» понимается в современной Украине исключительно как отказ от всего русского - языка, литературы, культуры.

Однако Тарас Григорьевич от русского не отказывался. Он, правда, допускал иногда, пребывая навеселе, русофобские высказывания. Допускал, поскольку находился под сильным влиянием подложной «Истории русов», принимая ее за подлинную летопись, будто бы составленную архиепископом Георгием Конисским. Будучи человеком далеким от академической науки, Шевченко не мог углядеть многих несуразностей, содержащихся в авторитетном для него тексте. А потому считал великорусов виновными в обидах, якобы нанесенных Украине.

 

Однако Тарас Григорьевич не отделял себя от русской культуры. Он называл русскую литературу - «нашей литературой», старался занять в ней место, именовал русских поэтов Василия Жуковского, Михаила Лермонтова, Алексея Кольцова - «нашими поэтами». На русском литературном языке писал Шевченко многие свои произведения. По подсчетам специалистов русскоязычное и украиноязычное творчество Тараса Григорьевича в количественном отношении делится примерно пополам.


А еще он считал возможным основывать обучение детей малорусов грамоте, используя русский алфавит, составил соответствующим образом «Букварь южнорусский», предназначенный для начальных школ на Украине. Мало того! В одной из повестей Шевченко упомянул тип «русского человека», к которому, судя по контексту, отнес и себя, употребив выражение: «У нас в России».

 

Короче говоря, не вписывается реальный Тарас Григорьевич в облик духовного отца украинского «национального возрождения». Зато вписывается в сей образ другой деятель...


Лазарь Моисеевич Каганович в 1925-1928 годах занимал должность генерального секретаря ЦК Компартии (большевиков) Украины, то есть являлся руководителем республики. Да и в дальнейшем фактически курировал Украинскую ССР. Неофициально его называли «вождем украинского народа». И проявил себя Лазарь Моисеевич ярым русофобом.


Это при нем гонения на русский язык достигли наибольшего размаха. Под предлогом «преодоления последствий русификации» русский язык стали вытеснять отовсюду - от вывесок до работы высших органов управления республики. Административными методами переводились на украинский язык детские сады, школы, вузы, принудительно украинизировались театры, кинопрокат, пресса, концертные организации, книгоиздание...

 

Это при Лазаре Моисеевиче ударными темпами вырабатывался самостоятельный украинский язык. Придумывались или заимствовались из языков иностранных слова, которыми заменялась русская лексика. Вносились изменения в алфавит. Разрабатывалось правописание.


Любопытно, что современные «национально сознательные» деятели горько сожалеют по поводу отмены в 1933 году того правописания. В этой отмене усматривается еще одно «доказательство геноцида украинцев» (в дополнение к «голодомору»). Утверждается, что тогда произошел отказ от исконных украинских языковых норм и замалчивается, что эти самые «исконные нормы» были насильно насаждены лишь за пять лет до того при энергичной поддержке Лазаря Моисеевича.

 

Это при Кагановиче из переименованных в украинцы малорусов старательно создавали «самостоятельную украинскую нацию». Лазарь Моисеевич требовал «со всей силой нажимать в деле украинизации» на коренных жителей республики. Что же касается великорусов, то их при Кагановиче объявили «русским национальным меньшинством». И хотя официальные лица публично разглагольствовали о том, что указанное «национальное меньшинство» имеет право на развитие своего языка и культуры, в реальности это право не соблюдалось.

 

Сегодняшние деятели украинского «национального возрождения» неуклонно следуют по пути, указанному Лазарем Моисеевичем, выполняют его заветы, используют его методы. И духовным отцом своим нынешние украинизаторы совершенно правомерно могут назвать именно Кагановича. На эту роль он подходит куда больше, чем Тарас Григорьевич Шевченко.


Александр Каревин

17 октября 2012   Просмотров: 5 355   
17 октября 2012 12:12
Шевченко богоборец, как я понимаю. Если внимательно в "Заповит" вчитаться...
  Жалоба      1
17 октября 2012 12:49
Нет ни Еллина, ни Иудея, ни обрезания, ни необрезания, варвара, Скифа, раба, свободного, но все и во всём Христос. Православным нужно обьединяться чтобы противостоять царству антихриста то биш западу с его новым мировым порядком. Чем раньше православные это осознают тем луше для них же.
  Жалоба      2
17 октября 2012 13:04
вот интересный исторический сериал по УКРаину - http://www.youtube.com/watch?v=zj3BU3_BtIM
  Жалоба      3
17 октября 2012 13:15
Именно. В его "Сне" есть такие строки, что нет сомнений в его (Шевченко) посмертной участи. Ключ для поиска, кому интересно - "Я так її люблю Мою Украину убогу". Дальше приводить не буду эту мерзость.
Придумывались или заимствовались из языков иностранных слова, которыми заменялась русская лексика.

Эта часть вызывает ощущение дежа-вю наоборот. Сейчас посмотреть на технический украинский язык и можно умереть с хохоту или от позора.
  Жалоба      4
17 октября 2012 14:48
Кто мы русские? Посмотрите, послушайте, очень интересно про нас русских, украинцев, белорусов, рассказывает Татьяна Миронова: My Webpage
  Жалоба      5
17 октября 2012 16:11
Советую прочитать книгу Леся Бузыны "Вурдалак Тарас Шевченко".
Очень познавательно, автор много потрудился в архивах, и безаппеляционно разоблачает идол великого поэта, сыплет фактами в общем показывает шевченка таким каким он бы на самом деле, и почему его образ так популярен.
И кстати сам Бузина хоть и украинец очень почитает всё связанное с царской россией.
Книга вызвана негодование украинских нациков, и бабушек и учительниц укаинского языка у которых Шевченко висит под рушнычком словно образ святого.
Всё больше ничего нискажу читайте не книга конфекта )))
  Жалоба      6
17 октября 2012 16:38
украинственность=пограничность=пограничное состояние - результат смешения рас, т.е. непонятно то ли ещё русский, то ли уже жид. Т.е. украинец - синоним полукровка. Слово имеет право на существование, хоть оно и внедрялось искусственно с жидовской подачи. Но при всех потугах и правах на существование, нацией такой генетический сброд всё равно не назовёшь.
  Жалоба      7
17 октября 2012 17:32
sobor2000,
Скольких же человек Вы одним этим комментом в грех ввели.
  Жалоба      8
17 октября 2012 18:16
Цитата: spb
sobor2000,
Скольких же человек Вы одним этим комментом в грех ввели.
к чистому телу грязь не пристанет. А нечистому - всё нечисто, в т.ч. и объективная реальность по поводу расовой чистоты и масштабного ген. загрязнения на территории Украины.
  Жалоба      9
17 октября 2012 20:09
Ах, как вовремя статья об Авве Дорофее появилась! http://3rm.info/9542-ne-sudite-da-ne-sudimy-budete.html
Украинцы, кто тут есть, прочитайте еще раз, не поленитесь и помолитесь за собора
  Жалоба      10
17 октября 2012 22:57
хорошая книга Русь нерусская.Рекомендую.
  Жалоба      11
18 октября 2012 03:42
Большевики за все брались решительно и подходили к делу основательно. На "передовую языкового фронта" борьбы с последствиями самодержавия в 1925 году был мобилизован "вождь украинского народа" Лазарь Моисеевич Каганович, диктаторские замашки которого как нельзя лучше подходили для выполнения поставленной задачи по скорейшему "возрождению", освобожденного от великодержавного ига "украинского народа", которым начали официально называть малороссов.

Украинцы возрождаться не желали. Своего "родного украинского языка" не понимали и изучать не собирались. Крестьяне на сельских сходах часто после выслушивания речей правительственных уполномоченных на "дэржавной мове" настойчиво требовали перевести сказанное на русский язык.

В связи с этим Председатель Совета Народных Комиссаров УССР Влас Чубарь заявляет: "Нам необходимо приблизить украинский язык к пониманию широких масс украинского народа".

Но приближать стали весьма своеобразно, воспользовавшись тезисом того же Агафангела Крымского: "Если на практике мы видим, что люди затрудняются в пользовании украинским языком, то вина падает не на язык, а на людей". Иными словами, не язык стали приближать к народу, а народ - к языку. Достигнуть этой цели без принуждения оказалось невозможным. Тут-то и пригодились "способности" Кагановича.

Лазарь Моисеевич взялся за дело со свойственной ему решительностью. Всем служащим предприятий и учреждений, вплоть до уборщиц и дворников, было предписано перейти на украинский язык. Замеченные в "отрицательном отношении к украинизации" немедленно увольнялись без выходного пособия (соблюдения трудового законодательства в данном случае не требовалось). Исключения не делались даже для предприятий союзного подчинения.

На украинский переводилась вся система образования. "Страшна мова" стала главным предметом везде - от начальной школы до технического вуза. Только на ней разрешалось вести педагогическую и научно-исследовательскую работу. Изучение русского языка фактически было приравнено к изучению языков иностранных. Административными методами "украинизировалась" пресса, издательская деятельность, радио, кино, театры, концертные организации. Запрещалось дублировать по-русски даже вывески и объявления.

Ход украинизации тщательно контролировался сверху. Специальные комиссии регулярно проверяли государственные, общественные, кооперативные учреждения. Контролерам рекомендовали обращать свое внимание не только на делопроизводство и на прием посетителей, но и на то, на каком языке работники общаются между собой. Например, когда в Народном Комиссариате Просвещения обнаружили, что в подведомственных ему учреждениях и после "украинизации" преподавательского состава технический персонал остался "русскоязычным", то немедленно распорядились, чтобы все уборщицы, извозчики и курьеры перешли на украинский. Не знающие "ридной мовы" должны пройти курсы по ее изучению, причем деньги на эти курсы вычитались из зарплаты обучающихся.

Особую ненависть вызывало у Кагановича не желающее "возрождаться" коренное население Украины. Если к великороссам хотя бы на первом этапе допускались методы убеждения, то на малороссов Лазарь Моисеевич требовал "со всей силой нажимать в деле украинизации".

Малороссы отвечали взаимностью. Языковое насилие породило враждебность населения к "украинскому" языку. Появилась масса анекдотов, поднимавших "украинский" язык на смех. Естественно, что в народе насильственная "украинизация" массовой поддержки не получила. Рабочие и средний класс были, в лучшем случае, равнодушны. Не сохранилось никаких сведений и о каком-либо энтузиазме среди крестьянства.

Но отсутствие массовой поддержки Лазаря Моисеевича не волновало. Он опирался не на народ, а на "национально-сознательных" субъектов, преимущественно австрийской закваски, выписанных из Галиции. Уже к концу 1925 года в УССР орудовала 50-тысячная армия галицких янычар, вымуштрованных еще при Франце Иосифе. И их число увеличивалось с каждым месяцем.

Одновременно для того, чтобы подавить всякое недовольство действиями "украинизаторов", официально было объявлено, что "некритическое повторение шовинистических великодержавных взглядов о так называемой искусственности украинизации, непонятном народу галицком языке и т.п." является "русским националистическим уклоном". В то время такое обвинение грозило серьезными неприятностями.

Всякий несогласный с национальной политикой Кагановича подвергался травле. Особенно доставалось литераторам. На них лежала обязанность развивать самостоятельную литературу на украинском языке, но они, как и большинство украинцев, нового языка не знали и накликали на себя обвинения в "нэуцтви" (неграмотности), "рабской зависимости от русской языковой, буржуазной по сути своей, традиции". В числе прочих критике за употребление "русизмов" подверглись П.Тычина, В.Сосюра, М.Рыльский, Ю.Яновский, П.Панч, Иван Ле, А.Головко, Ю.Смолич, С.Скляренко, И.Микитенко, М.Хвылевой... ))) Продолжение на - My Webpage
  Жалоба      12
18 октября 2012 21:46
По своему опыту поняла, сколько здесь на этом сайте провокаторов. И людей, занятых важным делом))) (наверное, платят хорошо им за это...) - собирающих всю информацию обо всех нас, все наши высказывания, взгляды, нашу информацию о ком-то или о чем-то, прослеживают, анализируют... Не ведитесь на провокации - и не давайте им власти над собой - т.к. на данном этапе - кто владеет информацией - тот владеет миром. Давайте усложним им проблему сбора наших досье?
  Жалоба      13
18 октября 2012 22:32
Шевченке при жизни Русские руку не подавали за оскорбление, выкупившей его Царицы. Такого холопца и пьяницу нерусь окраины польской считает "совестью" свидомитской. Да жовтоблакину тряпку им в руки, трезуб в задницу, ветер в спину и паровоз навстречу.
  Жалоба      14
19 октября 2012 06:26
Цитата: Andron
Лазарь Моисеевич умер преспокойно в своей московской квартире в то время. когда бушевала Перестройка и все, кому не лень, стреляли в Сталина. Но не в живого Кагановича!
Вот это меня всегда удивляло,что этот монстр,сгубивший много русских людей , не получил пулю или чем нибудь тяжёлым по голове от потомка этих жертв. И охраны то у него по моему никакой не было,часто играл в домино , во дворе дома где жил,гнида жидовская.

Цитата: р.Б. Виктор
Да жовтоблакину тряпку им в руки, трезуб в задницу, ветер в спину и паровоз навстречу.
lol Круто сказано,повеселили.
  Жалоба      15
19 октября 2012 14:59
р.Б. Виктор,

lol + 100000000 . . .
Да бандерлогов в паровоз тот!
  Жалоба      16
-->