КДС экспериментирует. В академическом храме Киевской духовной академии совершено богослужение с сурдопереводом

alt18 декабря в академическом храме КДАиС совершена Божественная литургия, молитвы которой дублировались на языке жестов. В качестве сурдопереводчиков выступили воспитанники Киевской духовной семинарии.

Это уже не первое богослужение, совершаемое по благословению ректора Киевских духовных школ архиепископа Бориспольского Антония для людей с нарушенными функциями слуха и речи.

Литургию совершил священник Григорий Крыжановский. Воспитанники  2-А и 2-Б  классов Киевской духовной семинарии на языке жестов донесли до людей, лишенных слуха, смысл песнопений  и прошений Божественной литургии.

В службе участвовали слушатели курсов «Основы сурдоперевода», которые действуют при КДАиС.
20 декабря 2010   Просмотров: 5 096   
20 декабря 2010 11:36
молодцы хорошая инициатива!
  Жалоба      1
20 декабря 2010 11:41
Сомнительно... Интересно, как они перевели символ веры? Ведь неизбежно требовалось переведение на русский язык. И какой перевод был? Семинаристов? Все это, с моей точки зрения, ничем не лучше переведения службы на русский, украинский языки и т.п...
  Жалоба      2
20 декабря 2010 12:36
Димасик прав...
  Жалоба      3
-->