ЗРИ В КОРЕНЬ... Что значит в условиях РПЦ перевод богослужения на русский язык.Дорогие во Христе братья и сестры! Самое негативное последствие состоит в том, что если богослужение перевели на русский, значит его точно так же непременно нужно перевести как минимум на украинский и белорусский. Это ведь тоже языки не хуже русского, верно? Да и, например, в Казахстане спросят – "Чего это вы служите на современном языке другой страны, а не на государственном?". Использование древнего языка при желании можно обосновать даже на Украине. А русский там уже никак не пройдёт. То есть, перевод на русский будет означать автоматический перевод на украинский и все остальные языки республик. В итоге мы явный атрибут единства автоматически превращаем в инструмент разделения (из скрепы делаем отбойный (от единства) молоток). Если церковно-славянский не наш общий язык молитвы, то до парада автокефалий останется 10–20 лет. Экуменисты прекрасно понимают последствия этой реформы и именно поэтому трудятся не покладая рук. А все остальные снисходительно кивают головами на этот "полезный высокоинтеллектуальный труд". Евреи, наоборот, ценой кропотливых усилий понимание древнего языка доводят до того, что делают его разговорным (иврит). А нам Бог дал сокровище, сохранившееся на протяжении столетий, и им нужно обязательно его обесценить, осмеять и выкинуть, чтобы мы все наполнились духом "Второго Ватиканского собора", от которого уже бегут в Православие сами католики. При этом безвозвратная потеря древнего церковного языка сделает нас элементарно глупее. Мы как эти чебурашки из ПЦУ и УПЦ КП не сможем через два поколения прочитать, что написано в Острожской Библии. Кто от этого выиграет? Интеллектуальный потенциал Церкви и народа? Нет, конечно. Почему люди могут годами зубрить английский ради карьеры и денег, а ради полного понимания богослужения не могут выучить несчастных 500 непонятных слов? Ну, если у них нет элементарного уважения к языку Церкви, то откуда у них возьмётся уважение к Её таинствам, к Её постам, к Её Преданию?В том‑то и дело, что экуменистам и не нужны люди, которые будут уважать церковный язык, таинства, каноны и Предание Православной Церкви. Им нужны всеядные общехристиане, которые с криками "ура" пойдут объединяться с католиками. Поэтому, дорогие братья и сёстры, если вы видите духовное лицо, сильно зацикленное на том, чтобы перевести богослужение на современный язык, лучше держитесь от него подальше. Сегодня он поменяет язык, а завтра будет петь filioque. Он бы пел это filioque уже сегодня, но их окна овертона открываются постепенно…А когда они откроются, закрыть вы их уже не сможете – в открывшейся щели будет нагло стоять железная ступня экуменизма... Да даже за одно то, что Мефодия арестовали немцы и продержали в жёстком заточении в Швабии два года за перевод богослужения на церковно-словянский язык, нам должно быть стыдно и помыслить о том, чтобы отказываться от плодов их титанических и мученический трудов. Это же выглядит, как обыкновенное историческое хамство. Святии равноапостольнии Кирилле и Мефодие – учителие словенстии, молите Бога о нас! (просмотреть в Телеграме и на Бастионе) |
Сегодня, 11:23
Просмотров: 284





Да и, например, в Казахстане спросят – "Чего это вы служите на современном языке другой страны, а не на государственном?". Использование древнего языка при желании можно обосновать даже на Украине. А русский там уже никак не пройдёт.
Почему люди могут годами зубрить английский ради карьеры и денег, а ради полного понимания богослужения не могут выучить несчастных 500 непонятных слов? Ну, если у них нет элементарного уважения к языку Церкви, то откуда у них возьмётся уважение к Её таинствам, к Её постам, к Её Преданию?