В центре Киева произошло столкновение противников русского языка и милиции (ФОТО, ВИДЕО)

В центре Киева возле Верховной Рады произошло столкновение противников русского языка и милиции.

 

Правоохранители принялись оттеснять манифестантов от парламента в Мариинском парке после того, как участники митинга пришли в возмущение, узнав об успешном голосовании в Верховной Раде за законопроект Колесниченко-Кивалова, позволяющий предоставлять русскому языку региональный статус в ряде областей Украины.

 

Часть оппозиционеров вела себя достаточно агрессивно – группа молодых людей пыталась прорваться к Раде, толкаясь с милицией. Бойцы «Беркута» при этом принялись оттеснять манифестантов назад. Дубинки не применялись, однако, по сведениям оппозиции, милиция задействовала слезоточивый газ. Во время давки кто-то упал со ступеней лестницы, ведущей в парк от улицы Грушевского.

 

Поначалу ведущие со сцены поддерживали пыл манифестантов, подбадривая их, крича «Позор» в адрес милиции и призывая ее «не выполнять преступные приказы», однако затем в микрофон объявили, что драку устроили «провокаторы» и призвали отойти всех от бойцов «Беркута».

 

Следует отметить, что за несколько минут до инцидента представители оппозиции покинули зал парламента в знак протеста против принятия языкового законопроекта за основу. «Оппозиция уходит, чтобы вернуться вместе с народом», – сказал депутат Андрей Шкиль.

 

Противники русского языка продолжают митинговать, несмотря на проливной дождь в Киеве.

 

«Во время нашего подхода к Верховной Раде милиция начала сильную газовую атаку... Мы пытаемся установить палатки под стенами Рады. Но «Беркут» их уничтожает, сносит. Но мы объявляем, что не только Киев, но и вся Украина, все регионы, все города и области будут охвачены нашей акции протеста... Наша акция будет как на Востоке, так и на Западе. Не будет ни одной области, где бы не было этой акции», – сказал соратник Юлии Тимошенко экс-вице-премьер Александр Турчинов.









5 июня 2012   Просмотров: 4 250   
5 июня 2012 19:26
А как так-то..столько людей!...
Господи, помилуй нас!
  Жалоба      1
5 июня 2012 19:28
Бендеровцы сказились,у нас на Дону и Кубане,мове и москальском балакают,проблем немае smile
Чую скоро МалоРоссия расколется будет гражданская война,запад на сцену вытащит Юльку миньетчицу,потом миротворческие войска США и России введут,биться будут,
Россия выиграет,начнется Третья Мировая!
  Жалоба      2
5 июня 2012 19:56
всё схвачено, за всё уплачено, я хоть и украинка, но с прискорбием сознаюсь - украинским не владею, только читая,понимаю. И когда ввели у нас вю документацию на украинском языке - чистый дуром начался. У нас на Донбассе все по-русски говорят. И до сих пор, когда в консульстве надо запонить бланки, стою перевеводами занимаюсь. Так что нам надо было в то время такие страйки устраивать? Чтоб украинска мова на прошла? Не верю я этим забастовщикам,что их этот вопрос на самом деле интересует.
  Жалоба      3
5 июня 2012 20:07
vik.mi.67
украинцев нации нет,поляками придумано,чтобы разорвать и унизить один Народ!Мове балакали не только МалоРоссии,но у нас всегда ВеликоРоссии.На Дону,Кубани.Мова язык хуторян!!!До сих пор балакают в основном Дону и Кубане хуторах гэкают wink Мова МалоРоссии и ВеликоРоссии,абсолютно такой же если не засрали англосакским птичими словами.
Пользуйтесь через переводчик интернет.
Придёт время,под радостные крики снесем границу бульдозере МалоРоссии и ВеликоРоссии как Берлинскую стену разделяющую Один Народ! smile
  Жалоба      4
5 июня 2012 20:29
Придёт время,под радостные крики снесем границу бульдозере МалоРоссии и ВеликоРоссии как Берлинскую стену разделяющую Один Народ!

Аминь. Спаси, Господи, и помилуй нас!

Также флаг этот поляки тоже ввели...знак оккупации
  Жалоба      5
5 июня 2012 20:50
коли батрачить любят на панов нехай к панам тикают.Вон прибалты:эстонцы,латыши мечта их сбылась,уехали в Лондон унитазы мыть wink
У нас свои бендеровцы есть Урюпинцы smile Кто к ним не приедет москали понаехали,сало украдут smile
Лысаго любят даже молодежь,которая не жила при нём,лысый прям для них символ поклонения.
  Жалоба      6
5 июня 2012 21:24
http://youtu.be/jHt_ZmgCYgw -сегодня создал и выложил в сеть,как всё совпало.

http://www.youtube.com/watch?v=jHt_ZmgCYgw&feature=youtu.be-вот правильная ссылка,простите напутал.
  Жалоба      7
5 июня 2012 21:29
Цитата: Lidochka
Скорей бы бендеры отсоединились от восточной Украины.Пусть живут своими шляхами и всякими католиками.

Т.е. Почаев и все остальные монастыри и храмы, которые сейчас держатся изо всех сил, оставить униатам, католикам и раскольникам? Да не будет! Да и просто русских и православных людей на Западной Украине живёт немало, это что же- их обречь на новые Терезин и Талергоф?
Задумайся, сестра!
  Жалоба      8
5 июня 2012 21:41
проще бендеров выдавить к панам или нехай в канаду и америку едут устраивают независимость,говорят в канаде есть провинции,где балакают на мове и надписи улиц на мове,им там скучно не будет smile Даже банк канаде есть так называемый"украинский"разговаривают там почему-то по русски хамски smile
  Жалоба      9
5 июня 2012 22:55
Легче гибнуть от рук врага, намного тяжелее от рук соотечественника, а что уже говорить – от рук сына, брата, мужа – украинцев, которые по приказу ОУН Бандеры убивали своих матерей, жен, сестер. В литературе эти факты зафиксированы, есть небольшая книжечка «Петруню, не вбивай мене!». Так умоляла сестра-полька своего брата-бандеровца, когда тот собрался ее убивать.
http://www.zaistinu.ru/articles?aid=1333
  Жалоба      10
5 июня 2012 23:19
tigersun,
Молодец,земляк,хорошо ответил.Только хочу добавить(между прочим западенец),как говорят на Укриине,не в,а на Украине нет ни языка,не суржика,а есть диалект русского языка.И нет никаких"ваших",а есть
наши,окончательно съехавшие от самостiйностi,как папуасы которых заставили говорить на французском.
  Жалоба      11
5 июня 2012 23:37
Народу уже вообще миски все промыли. Совсем думать перестали. Но нужно просто понять, что - мы один народ: украинцы, русские, белорусы. Сейчас людей постоянно настраивают на всевозможные революции, а особенно против братских народов, что бы мы не объеденились. Дал бы нам Господь Бог царя, но прежде покаяться надо. :((( Господи помилуй нас грешных...
  Жалоба      12
5 июня 2012 23:38
Цитата: Окраинец
be/jHt_ZmgCYgw -сегодня создал и выложил в сеть,как всё совпало.


браво, Окраинец,хорошо получилось:показательно.

Все у ВР собравшиеся-проплачены!!! У меня бабшки живут на Западной Украине, Православные!!!И им абсолютно всё равно на каком языке разговаривает собеседник - они людей любят не по заказу. А те,кто только по заказу-людей баламутит и стравливает,тот от Бога найдёт. Мой отец, потомок запорожских казаков - воспитал пол советского союза пареньков, к нам домой приезжали родственники солдатиков, гурьбой. Казахи, армяне, азербайджинцы,русские,греки, цыгане - и не было никакой ни у кого ни к кому вражды. И очень даже спокойно все разговаривали на родных их языках. Отец мой до самой смерти, разговаривал почти всегда на украинском.
Так что пусть меня попробует кто то убедить, что это НЕ продажные шкуры всё мутят.
  Жалоба      13
6 июня 2012 00:49
Большевики за все брались решительно и подходили к делу основательно. На "передовую языкового фронта" борьбы с последствиями самодержавия в 1925 году был мобилизован "вождь украинского народа" Лазарь Моисеевич Каганович, диктаторские замашки которого как нельзя лучше подходили для выполнения поставленной задачи по скорейшему "возрождению", освобожденного от великодержавного ига "украинского народа", которым начали официально называть малороссов.

Украинцы возрождаться не желали. Своего "родного украинского языка" не понимали и изучать не собирались. Крестьяне на сельских сходах часто после выслушивания речей правительственных уполномоченных на "дэржавной мове" настойчиво требовали перевести сказанное на русский язык.

В связи с этим Председатель Совета Народных Комиссаров УССР Влас Чубарь заявляет: "Нам необходимо приблизить украинский язык к пониманию широких масс украинского народа".

Но приближать стали весьма своеобразно, воспользовавшись тезисом того же Агафангела Крымского: "Если на практике мы видим, что люди затрудняются в пользовании украинским языком, то вина падает не на язык, а на людей". Иными словами, не язык стали приближать к народу, а народ - к языку. Достигнуть этой цели без принуждения оказалось невозможным. Тут-то и пригодились "способности" Кагановича.

Лазарь Моисеевич взялся за дело со свойственной ему решительностью. Всем служащим предприятий и учреждений, вплоть до уборщиц и дворников, было предписано перейти на украинский язык. Замеченные в "отрицательном отношении к украинизации" немедленно увольнялись без выходного пособия (соблюдения трудового законодательства в данном случае не требовалось). Исключения не делались даже для предприятий союзного подчинения.

На украинский переводилась вся система образования. "Страшна мова" стала главным предметом везде - от начальной школы до технического вуза. Только на ней разрешалось вести педагогическую и научно-исследовательскую работу. Изучение русского языка фактически было приравнено к изучению языков иностранных. Административными методами "украинизировалась" пресса, издательская деятельность, радио, кино, театры, концертные организации. Запрещалось дублировать по-русски даже вывески и объявления.

Ход украинизации тщательно контролировался сверху. Специальные комиссии регулярно проверяли государственные, общественные, кооперативные учреждения. Контролерам рекомендовали обращать свое внимание не только на делопроизводство и на прием посетителей, но и на то, на каком языке работники общаются между собой. Например, когда в Народном Комиссариате Просвещения обнаружили, что в подведомственных ему учреждениях и после "украинизации" преподавательского состава технический персонал остался "русскоязычным", то немедленно распорядились, чтобы все уборщицы, извозчики и курьеры перешли на украинский. Не знающие "ридной мовы" должны пройти курсы по ее изучению, причем деньги на эти курсы вычитались из зарплаты обучающихся.

Особую ненависть вызывало у Кагановича не желающее "возрождаться" коренное население Украины. Если к великороссам хотя бы на первом этапе допускались методы убеждения, то на малороссов Лазарь Моисеевич требовал "со всей силой нажимать в деле украинизации".

Малороссы отвечали взаимностью. Языковое насилие породило враждебность населения к "украинскому" языку. Появилась масса анекдотов, поднимавших "украинский" язык на смех. Естественно, что в народе насильственная "украинизация" массовой поддержки не получила. Рабочие и средний класс были, в лучшем случае, равнодушны. Не сохранилось никаких сведений и о каком-либо энтузиазме среди крестьянства.

Но отсутствие массовой поддержки Лазаря Моисеевича не волновало. Он опирался не на народ, а на "национально-сознательных" субъектов, преимущественно австрийской закваски, выписанных из Галиции. Уже к концу 1925 года в УССР орудовала 50-тысячная армия галицких янычар, вымуштрованных еще при Франце Иосифе. И их число увеличивалось с каждым месяцем.

Одновременно для того, чтобы подавить всякое недовольство действиями "украинизаторов", официально было объявлено, что "некритическое повторение шовинистических великодержавных взглядов о так называемой искусственности украинизации, непонятном народу галицком языке и т.п." является "русским националистическим уклоном". В то время такое обвинение грозило серьезными неприятностями.

Всякий несогласный с национальной политикой Кагановича подвергался травле. Особенно доставалось литераторам. На них лежала обязанность развивать самостоятельную литературу на украинском языке, но они, как и большинство украинцев, нового языка не знали и накликали на себя обвинения в "нэуцтви" (неграмотности), "рабской зависимости от русской языковой, буржуазной по сути своей, традиции". В числе прочих критике за употребление "русизмов" подверглись П.Тычина, В.Сосюра, М.Рыльский, Ю.Яновский, П.Панч, Иван Ле, А.Головко, Ю.Смолич, С.Скляренко, И.Микитенко, М.Хвылевой...

"Современный писатель украинский, за небольшим исключением, украинского языка не знает. Ему нужно взять в руки "Изюмова" (имеется в виду "Словнык", составленный известным "украинизатором" и "мовознавцэм" Изюмовым), "даже выдающиеся поэты и писатели-стилисты нарушают правильность, и чистоту и портят эффекты художественного достижения ненужными ошибками и абсолютно противными духу украинского языка русизмами" - били тревогу подручные Лазаря Моисеевича и категорически требовали: "Писатели должны выучить язык".

Писатели старались. Они "исправляли ошибки", благодарили за "критику", брали на себя повышенные обязательства. Кто искренне, кто вынужденно но "бойцы литературного фронта" стремились избавиться от "тяжкого наследия" русской культуры, скорее выучить новый для себя "украинский" язык. Но выучить его было непросто - "ридна мова" не стояла на месте. Из нее старательно выбрасывали слова русского происхождения, которые заменяли словами польскими, немецкими, выдуманными, какими угодно, лишь бы сильнее отделиться от великороссов. Группа академиков ревизовала словари, снова и снова реформировалась грамматика.

Среди академиков был и уже упоминавшийся ранее М.Грушевский, слинявший с Украины после "упразднения" немцами Центральной Рады (которых на Украину она сама же неумная и призвала). И которые отказали ему даже в убежище. Однако субстанция, из которой состояло естество отставного председателя, обладает тем известным свойством, которое позволяет ей всегда держатся на поверхности. И уже в 1924 году Грушевский величественно всплывает на Украине, в 1925 году дослуживается до звания академика, а в 1926-м с помпой празднуется свое 60-летие. Последние государственные почести Грушевскому воздают в 1934 году, торжественно предав земле тело "батька украйиньськойи нации". Да не будет земля ему пухом... Однако я опять несколько отвлекся от темы.

Не остались без внимания и классики малорусской литературы, по причине собственного невежества не владевшие "ридной мовой", переводом которых на "дерьмову" и занялись "мовознавци". Например, в 43 проанализированных лингвистами произведениях И.Франко, вышедшими при жизни автора двумя и более изданиями, было обнаружено более 10 тысяч (!) изменений. Нужно отметить, что очищать свои произведения от "русизмов" начал еще сам И.Франко. Который, очевидно только по недомыслию, еще в начале 20 века называл себя русином и пользовался народным галицким говором. Но потом одумался и начал избавлять "украинский" язык от "русизмов". В результате этой деятельности, например, "русифицированное" слово "взгляд" было заменено на "погляд", "воздух" на "повитря", "войско" на "вийсько", "вчера" на "вчора", "жалоба" на "скарга", "много" на "багато", "невольник" на "нэвильнык", "но" на "алэ", "образование" на "освита", "ожидать" на "чэкаты", "осторожно" на "обэрежно", "переводить" на "пэрэкладаты", "писатель" на "пысьмэннык", "сейчас" на "зараз", "слеза" на "сльоза", "случай" на "выпадок", "старушка" на "бабуся", "угнетенный" на "пригноблэный", "узел" на "вузол", "хоть" на "хоч", "читатели" на "чытачи", "чувство" на "почуття".

Исключением не стал и сам Т.Шевченко, которого "мовознавци" называли своим "батьком". Н.Сумцов - защитник "риднойи мовы" и, по совместительству, известный "шевченкознавэць", позабыв, что сам еще недавно говорил "об изящной простоте и чистоте языка Квитки и Шевченко", теперь утверждал: "Часто говорят - пишите, как писал Шевченко, будто Шевченко в проявлениях научного и литературного развития такой дорожный указатель, что все время всегда на него нужно равняться"

А "серый кардинал" украинизаторства 20 - 30-х годов А.Синявский дал по этому поводу следующее указание: "Все то в языке и правописании шевченковских произведений, что может быть выдержано, уоднообразнено в соответствии с современными литературными нормами без нарушения сущности шевченковского языка, в частности, без вреда для стихов и рифм, и нужно последовательно уоднообразить".

Содержавшиеся в рукописях Т.Шевченко слова "осень", "камень", "семья", "всего", "чернило", "явор", "царь", "Киев", "Польша" и другие при публикации заменялось на "осинь", "каминь", "симъя", "всього", "чорныло", "явир", "цар", "Кийив", "Польща" и т.д. Буква "с" в приставках заменялась на "з". Даже слово "кобзарь", которое Т.Шевченко писал с мягким знаком, как это принято в русском языке, науковци заменили на "кобзар".

Подвергалось "коррекции" и правописание. Шевченко не знал букв "Ї", "Є", тем более "Ґ" или "Т" и использовал русский алфавит с "Ы", "Э", "Ъ", который был для него родным (желающие удостоверится в этом могут обратиться к фотокопиям писем и рукописей Т.Шевченко). Который даже составил в 1860 году "Букварь южнорусский" для обучения детей грамоте на малорусском наречии. Алфавит в "Букваре" был русским без всяких отклонений.

По всему видать "украинизаторы" использовали не только свои наработки, но и опыт их недавнего предшественника С.Петлюры. При котором русские вывески быстро и без особых хлопот были переделаны в "украинские". Для этого был применен нехитрый метод "обрезания": "столовая" стала "столова", "парикмахерская" - "парикмахерска", "булочная" - "булочна". Ну и так далее... Петлюра остался весьма доволен надписями на "ридной мове".

Беспрестанная борьба с русским языком, постоянное "очищение" от русизмов стали навязчивой идеей "национально озабоченных", сказываясь на психике адептов "риднойи мовы". Обнаружив "русизм" и заменив его другими, мовознавци вскоре начинали сомневаться в том, достаточно ли оно свободно ли оно от "русификации". Под подозрение попадали даже слова, совершенно непохожие на русские, так как они могли быть созданы с учетом принятых в русском языке правил словообразования. Следовала новая замена, новые сомнения - и так до бесконечности.

Та же картина наблюдалась в терминологии. Старые грамматические термины, выработанные киевскими учеными, "мовознавцив" не устраивали, так как те же термины были приняты в русском языке. Срочно требовалось придумать что-либо новое. Так, "имя существительное" превратилось в "имъя сущэ", затем в "сущынык", "ймэннык", "имэннык". "Имя прилагательное", стало "имъям прыложным", потом "имъям прызначным", "имъям прыкмэтным", "прыкмэтныком". Такую же эволюцию совершили "местоимение" ("мистоимэння" - "мистоймэннык" - "заимэннык - "займэннык"), "имя числительное" ("имъя чысловэ" - "ймэння чысэльнэ" - "чысэльнык" - "чысливнык"), "запятая" ("запята" - "запынка" - "кома"), "двоеточие" ("двоэточка" - "двокрапка"), "сказуемое" ("сказуемэ" - "сказуючэ" - "прысудок") и другие термины. Мужской род стал "мужськым", затем "мужэськым" и, на конец, "чоловичым". Соответственно "женский", последовательно превратился "жэнськый", "жинськый", "жиночый"...

My Webpage
  Жалоба      14
6 июня 2012 00:56
Цитата: примерный мальчик
Чую скоро МалоРоссия расколется будет гражданская война,запад на сцену вытащит Юльку миньетчицу,потом миротворческие войска США и России введут,биться будут


Юльку не просто вытащат, а вывезут на белом лимузине, ее в тюрьму то специально посадили, создают ей миф мученицы, дабы попозже сделать президентом Украины. Напомню, что Тимошенко состоит в радикальном хасидском крыле и ее делами напрямую руководит любавичский ребе.
  Жалоба      15
6 июня 2012 01:04
Продолжение - Остановиться "мовознавци" уже не могли и только спорили, какое название лучше обеспечивает независимость "украинского" языка от русского: "имэннык" или "прэдмэтнык", "прыкмэтнык" или "прызначнык", "прысудок" или "прысудэнь", "лапкы" или "цяткы"...

Вся эта маниакальная "украинизаторская" деятельность вызвала бурный восторг у адептов "национального видроджэння". Они с удовлетворением отмечали, что в "украинский" язык за короткий срок включены десятки, если не сотни тысяч новых слов. Это величайшее событие. От этого не только изменится лексика "украинского" языка, но это имеет также колоссальное значение для целого процесса дальнейшего развития украинской пролетарской культуры.

Но уже стали явными последствия "видроджэння Украйины". Резко понизился уровень культуры. Многие ученые, не сумевшие приспособиться к "ридной мове", покинули республику. Но самый сильный удар "украинизация" нанесла по подрастающему поколению. Попадая из русской среды в украинские школы, дети сильно калечили свою лексику. Их язык становился уродливой мешаниной из русских и "украинских" слов. На месте начавшего исчезать малорусского народа не появлялся "украйинськый"

В конце концов "наверху" задумались, куда приведет республику это языковое сумасшествие. Каганович был отозван с Украины, а "мовознавцям" было предложено умерить пыл и определиться с выбором слов. Прекратилось неприкрытое насилие над "русскоязычными". В 1938 году вновь начали издавать всеукраинскую газету "Правда Украины" на русском языке. В крупных научных центрах населению предоставляли свободу выбора языка обучения, что привело к резкому росту русских школ.

Однако "украинский" язык продолжал пользоваться полной государственной поддержкой, повсеместно пропагандировался как родной для "украинцев", а на обсуждение вопроса о его подлинном происхождении был наложен строжайший запрет.

Вряд ли можно переоценить значение сделанного с Украиной при Лазаре Кагановиче. Язык, созданный в Галиции австро-польскими "филологами" в несколько дополненном виде был утвержден в УССР в качестве "дэржавнойи мовы". Его не любили и не признавали родным, но учить и употреблять его вынуждены были все. Ни одна демократическая власть не достигла бы либеральными методами таких успехов на протяжении такого короткого промежутка времени.

В заключение следует привести слова еще одного видного "мовознавця" и "украинизатора" А.Синявского об "украинском" языке, который: " из языка жменьки (горстки ) полулегальной интеллигенции до Октябрьской революции, волей этой последней становится органом государственной жизни страны ". My Webpage
  Жалоба      16
6 июня 2012 01:23
Символ
понятно мучеников у нас любят,давя жалость.Почему ей там не быть Мать-полуеврейка,Отец-армянский еврей,хотя поимеют, выбрасят.Хасиды не любят полукровок smileОна хорошей парой Вове была бы,оба полукровки,с теми же людьми дружат,такие же наклоности,обоих родственники незалежной smile
  Жалоба      17
6 июня 2012 08:53
--насаждали бы сразу идиш или иврит...а не мову
когда арабский мир взорвется (при помощи сионофашистов)то жидов--избранный народ-- ,,низшего левела,,--начнут бить.
им надо будет кудато бежать ?--уверен что в еврейскую автономную республику в биробиджан --никто не поедет (там китай под боком и япония)
для этого жиды готовят себе плодсдармы... тихие гавани...рассматривались места---это алтай,крым,и украина
в днепропетровске хасидский центр и главное газовые трубы которые кормят европу газом (европа сильно зависит от поставок русского газа и сейчас идет газовая война)арабские страны предлогают европе газ по ценам ниже нашего .битва за газопроводы идет на самом высоком глобальном уровне.
улавливаете мысль?--можно быть посредником сидеть на трубе,ничего не делать,и огребать миллиарды...
при желании в трубы можно закачать не российский газ...а скажем туркменский,катарский и т.д.---и диктовать условия и цены хоть европе .
вот откуда ,,ветер дует,,
  Жалоба      18
6 июня 2012 12:07
периодически вспоминая слова одного человека "люди, называющие себя украинцами, Царствия Божьего не наследуют", думал, что это связано прежде всего со степенью православной зрелости, вернее недозрелости.
  Жалоба      19
6 июня 2012 23:48
Кажется забили барабаны войны на Украине.Значит время пришло решить языковой вопрос.Западенские бараны так и не поняли что они у себя могут на любом языке болтать .Ну зачем они восток пошли воспитывать.А если восток встанет то им хреново будет.Отделятся они не захотят они полностью на дотации от востока.
  Жалоба      20
-->